«Kopfsalat» замість «Häuptlsalat»

«Kopfsalat» замість «Häuptlsalat», «am Morgen» замість «in der Früh» – австрійська німецька мова стоїть під загрозою зникнення.

У цій статті я наведу основні тези германіста Рудольфа Мура з його інтерв’ю ORF, який вже тридцять років бореться за збереження австрицизмів. Адже багато австрійців, за словами лінгвіста, соромляться використовувати типові австрійські слова чи вирази у своєму мовленні. На його думку, вчителі німецької мови грають в цьому не останню роль. Далі зібрані цікаві думки та приклади з інтерв’ю:

  • Поняття «австрійська мова» є спірним, якщо подивитися на літературну мову (Standardsprache) з точки зору письмової мови (Schriftsprache), то австрійська німецька не є мовою як такою. Вона є національним варіантом німецької (Standarddeutsch).
  • Німецька мова в Німеччині довгий час вважалася правильним чи головним варіантом, а австрійська та швейцарська – її підвидами. Дехто каже: «Все, що ви там внизу говорите – неправильно.» І є багато австрійців, що це повторюють та дуже соромляться своєї «нетипової» мови.
  • Більшість телесеріалів чи програм походять з Німеччини, американські серіали, наприклад, «How I met your mother“, дубльовані теж в Німеччині. Тому почуті по телевізору фрази чи слова входять у вжиток, найчастіше серед австрійської молоді.

Був проведений експеримент:

Австрійських студентів попросили сказати, відомі їм типові австрійські слова чи ні. Опитали також їх батьків, дідусів і бабусь. Слова «Häuptlsalat» та «Kopfsalat» показали, що наймолодшій групі (17%) взагалі не знайоме слово «Häuptlsalat», 28% знають його, але не вживають, і 54% вживають це слово. На відміну від цього, слово «Kopfsalat» використовують 88% молоді. У старшій групі опитаних все навпаки.

Ці результати показують, як сильно все змінилося за останні два покоління. Така ж сама ситуація була раніше з «Paradeiser» та «Tomaten».

Висновок: австрійська німецька мова стрімко витісняється.

  • Рудольф Мур не втомлюється повторювати австрійцям: «Будь ласка, припиніть думати, що ваша німецька мова погана. Це ВАША німецька. Погано, це коли я говорю, і мене ніхто не розуміє, чи ще гірше, коли я говорю так, щоб мене ніхто не розумів».
  • Найбільшими забруднювачами мови є вчителі. Вони роблять це не з лихим наміром, а лише через нав’язану шкільними інстанціями та університетами норму: викладати літературну німецьку мову. З одного боку так і має бути, але те, як це робиться зовсім неправильно.

Існують вимоги до письмової мови, які є по суті далекими від розмовної. Дуже часто, коли вчителі щось пояснюють або читають лекцію, вони використовують саме літературну німецьку. Але, коли вони починають спілкуватися з учнями на повсякденні теми, то відразу переходять на свою повсякденну розмовну мову. Немає жодного вчителя, який би не застосовував такого виду двомовність.

Вчителі повинні усвідомлювати що і як вони говорять. Рудольф Мур записував учителів на диктофон, коли вони читали диктант учням. Вчителі були розлючені, що їх учні допустили багато помилок у написанні. Пан Мур відтворив учителям запис їх мовлення і сказав: «Учні пишуть точно так само, як ви говорите». Багато вчителів не усвідомлюють того, як вони вимовляють слова.

  • В Австрії існує страх мови (говоріння). Тобто, люди бояться публічно висловлюватися. Багато хто каже приблизно таке: «Вибач, та я розмовляю на діалекті.» Деякі австрійці часто поводяться поряд з мовцями з Німеччини сковано, маючи відчуття, що вони не можуть так гарно висловитися.

Цей феномен грає помітну роль у суспільстві. Якщо люди невпевнено почуваються у своїй мові, то вони також не відчувають себе впевненою особистістю чи громадянином. Потрібно прибрати цей страх. Соромитися варто не форми вираження, а змісту, вважає германіст. Ціллю праці пана Мура є навчити людей не боятися розмовляти своєю мовою.

 

Головне зображення radioeins.de

Знайшли помилку? Будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Про автора

Катя Годун

Викладач німецької мови, люблю творчість та спілкування. Наше минуле та оточення зробили з нас тих, хто ми є. Те, ким ми станемо, залежить тільки від нас.

1 коментар

  1. Лідія Акришора
    Лідія Акришора написав(ла)

    хехехе, ну цікаво)) В універі мені зустрічалося чимало людей, які геть не соромляться австрійської)

Залиште свій коментар

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: