Апостиль на документи про освіту: отримати в Україні

Після отримання диплому в одному з українських ВНЗ, необхідно пройти процедуру апостилізації. Що ж таке апостилізація і чому її вимагають університети інших країн? Апостилізація – це перевірка автентичності документів про освіту, виданих навчальними закладами України. Тобто, таким чином університети (а зазвичай це взагалі прописано закорднонним міністерством освіти) хочуть запевнитись, що ваш університет дійсно існує і ви дійсно успішно завершили ваше навчання віповідного рівня та спеціалізації.

Як же отримати цей документ в Україні? Передусім, варто зазначити, що офіційно цим займається державне підприємство „Інформаційно-іміджевий центр“ при міністерстві освіти України. Але це не означає, що потрібно обов’язково їхати до Києва, щоб подати документи на апостилізацію. Даний центр приймає кур’єрську службу (деталі за посиланням), а також в багатьох містах України існують приватні підприємства, що займаються послугами посередницва. В наш час, якщо ввести в Google “апостиль +Ваше місто”, то відповідні підприємства, ви точно знайдете. Звичайно, ціни на цю процедуру, також будуть відповідними. Перед тим, як звертатись до послуг цих підприємств, раджу хоча б ознайомитись з офіційними цінами Інформаційно-іміджевого центру.

 

Кроки на шляху отримання апостиля

Крок 1. Якщо ви проживаєте в Києві, то можливо зайнятись процесом апостилізації самостійно. Таким чином, можна зекономити, проте скоріш гроші, а не час. Інформаційно-іміджевий ценр знаходиться за адресою: м. Київ, вул. Павловська, буд. 26/41. Пам’ятайте, що це єдиний центр на весь Київ, і тому чергу варто займати заздалегідь. Інформацію щодо необхідних документів для отримання апостиля, приймальних годин, і т.д можна прочитати на їх сайті. Обов’язково перечитайте всю інформацію на сайті перед тим, як відвідати центр.

Крок 2. Після отримання вже апостилізованих документів необхідно зробити нотаріально завірений переклад. Раджу звертатись до офіційних агентств з перекладів, оскільки вони одразу ж нотаріально завіряють переклад. У Києві найкраще звертатись в агентства, що знаходяться поруч з посольством Австрії (вул. І. Франка), оскільки вони найбільш ознайомлені з процедурою і можуть швидше зробити переклад. Хоча більшість університетів приймають документи як англійською, так і німецькою мовами, краще все ж робити переклад німецькою.

Якщо ж ви самі стикались з процедурою отримання апостиля, намагались це зробити живучи в Австрії чи просто хочете поділитись ще якоюсь актуальною інформацією, не вагайтесь залишати ваші коментарі!

Знайшли помилку? Будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Про автора

Ірина Бурсук

Наполегливість та натхнення вважаю основними складовими будь-якої справи, за яку беруся. А ще, я дуже люблю фідбек - тому, пишіть, кричіть і коментуйте стосовно тем, котрі вас цікавлять в рубриці "Навчання та життя в Австрії". Трохи ще про мене: влітку 2015 закінчую магістерську програму за напрямком Електронний Бізнес (BWL); працюю в STARTUS.cc та AustrianStartups; член ТУМА з березня 2014 :)

Залиште свій коментар

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: